KudoZ home » French to English » Other

compétences transversales

English translation: transversal skills (competencies)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:10 Oct 16, 2000
French to English translations [PRO]
French term or phrase: compétences transversales
Travail sur les compétences transversales: communiquer, socialiser
Pattie Kealy
Local time: 09:39
English translation:transversal skills (competencies)
Explanation:
I found the same term used on one of the websites of the Gvt of British Columbia (Ministry of Advanced Education, Training and Technology) - URL below.

The text deals with employability and the types of skills required to make someone employable. The part of the text where the term appears is in reference to France. A websearch
for "Compétences transversales" indicated that your term is often used in education/psychology contexts. The same would appear to be true of the term I found.

One thing to my British ears though. I prefer "skills" to "competencies" which sounds a bit gobbledy-gookish, although it may well be perfect for your context.

All the best,

Nikki
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 18:39
Grading comment
Thanks, Nikki. "Transversal skills" it is. Actually I live in British Columbia and, although I searched the BC Education Ministry site, I somehow missed this one. I should have added that this is from the résumé of an elementary school teacher from France but I clicked too quickly. Thanks to all who answered. And although I do agree with Jon Zuber and kempco about jargon, I believe it's justified in this context. Pattie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nainterpersonal skills
Janet Kemp
naRE - jargon & gobbledy-gook
Nikki Scott-Despaigne
nasocial skillsxxxJon Zuber
natransversal skills (competencies)
Nikki Scott-Despaigne
nacross competences
Pere Ferrés Gurt
naHorizontal skillsTelesforo Fernandez
natransverse competence
Mats Wiman


  

Answers


2 hrs
transverse competence


Explanation:
Work on transverse competence like communicating, socializing....

funnily enough I could not find anything better than this anglicized expression


    Norstedts+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
cross competences


Explanation:
Work on cross competences: communicating, socializing.

Pere Ferrés Gurt
Spain
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Horizontal skills


Explanation:
I would translate as horizontal skills.
Best of luck.

Telesforo Fernandez
Local time: 23:09
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
transversal skills (competencies)


Explanation:
I found the same term used on one of the websites of the Gvt of British Columbia (Ministry of Advanced Education, Training and Technology) - URL below.

The text deals with employability and the types of skills required to make someone employable. The part of the text where the term appears is in reference to France. A websearch
for "Compétences transversales" indicated that your term is often used in education/psychology contexts. The same would appear to be true of the term I found.

One thing to my British ears though. I prefer "skills" to "competencies" which sounds a bit gobbledy-gookish, although it may well be perfect for your context.

All the best,

Nikki


    Reference: http://www.aett.gov.bc.ca/employability/anno-bib/europe.htm
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Grading comment
Thanks, Nikki. "Transversal skills" it is. Actually I live in British Columbia and, although I searched the BC Education Ministry site, I somehow missed this one. I should have added that this is from the résumé of an elementary school teacher from France but I clicked too quickly. Thanks to all who answered. And although I do agree with Jon Zuber and kempco about jargon, I believe it's justified in this context. Pattie
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
social skills


Explanation:
Why use jargon? What do "transverse" or "horizontal" mean to anyone who hasn't had them explained? And "socialiser" is a transitive verb, whose use in the intransitive sense is a howling Anglicism. Sorry, but these educators really get my back up.

xxxJon Zuber
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
interpersonal skills


Explanation:
French businesses love to use this term "transversale", which can mean anything from "across-the-boards" to "interdepartmental" to "cross-..." to simply "transversal". In this case, it appears to relate to one's personal, internal abilities rather than company abilities (part of a review?). Therefore, I'd translate the sentence: "Work on interpersonal skills such as communication, socialization, etc."

Janet Kemp
United States
Local time: 12:39
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
RE - jargon & gobbledy-gook


Explanation:
I agre with others about the jargon used in these sorts of fields. Horrendous to translate (unless lucky enough to come across a foreign language parallel)!

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search