English translation: Face to face with the idea/concept of deployement
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:48 Jun 5, 2002
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase:confrontez
"Confrontez votre cas au concept de déploiement."
Its a title of a document. I was thinking of "apply" or "introduce", but perhaps someone has a better idea.
I might suggest: That confrontez votre cas is reference to an approach to your issue at hand
Explanation: Without a more specific context it is difficult to say: It is a confrontation but it can be either in defense or in support of an argument.'Apply' seems close too, maybe try 'Subject' as subject your argument/case/situation to the ______ concept.
Gregory Fischer United States Local time: 07:55 Native speaker of: English, French PRO pts in pair: 7