Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Jul 11, 2002
French to English translations [PRO]
French term or phrase:de justesse
While I understand perfectly , I just can't work out how and where to work in "de justesse" in the translation of the following sentence:
"Opération réussie et conclue de justesse au mois de mai 2002."
Any help would be much appreciated my brain seems to have gone on holiday a bit too early !
Many thanks - in fact i really like "in the nick of time" as one of your 'approvers' suggested but as they didn't give a separate answer I can't give them the points !!!
Thanks again 3 KudoZ points were awarded for this answer