KudoZ home » French to English » Other

Some who was working in a translation office in the UK?

English translation: une personne qui travaillerait dans une societe de traductions au Royaume Uni

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:03 Dec 4, 2000
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: Some who was working in a translation office in the UK?
I like to ask someone who was working in a translation office in the Uk some questions about the work. If possible, send an email to me to help me. Thanks.
M Maher Al Jarah
Netherlands
Local time: 00:21
English translation:une personne qui travaillerait dans une societe de traductions au Royaume Uni
Explanation:
I think the conditional works best here, as in job advertisements. It seems to sound better than "qui travaille" and "travaillant".

Hope it's helpful!
Selected response from:

Ana.uk
Local time: 23:21
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naune personne qui travaillerait dans une societe de traductions au Royaume UniAna.uk


  

Answers


17 hrs
une personne qui travaillerait dans une societe de traductions au Royaume Uni


Explanation:
I think the conditional works best here, as in job advertisements. It seems to sound better than "qui travaille" and "travaillant".

Hope it's helpful!

Ana.uk
Local time: 23:21
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search