Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Of course, "I am in love" is usually "Je suis amoureux". I can't think that "Je suis dans l'amour" can mean anything else, although I have never come across it before.
It could be:
(a) someone just translating word-for-word into English, perhaps not knowing the corrrect French
(b)someone trying to be funny and "playing" with French
(c) someone trying to say "I'm into love", although I think this highly unlikely.
Robin Salmon Australia Local time: 12:35 Native speaker of: English PRO pts in pair: 164
Graded automatically based on peer agreement.
I am in love
Explanation: The proper sentence should read "Je suis en amour", which is used profusely in French (at least here, in Canada). So this is a direct, litteral, straightforward translation, once you know what the person meant...