KudoZ home » French to English » Other

nous sommes allee

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:23 Feb 11, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: nous sommes allee
the text was found in a holiday letter.
Lauren
Advertisement


Summary of answers provided
na"We went", but more probably "we went to" or "we have been (somewhere)"Louise Atfield
na"We went to..."NancyC


  

Answers


14 mins
"We went to..."


Explanation:
There seems to be however a grammatical error with the French text. If it was intended to refer to the female gender, it should read:"Nous sommes allées..."

J'espère que cette petite note vous sera utile.

NancyC
United States
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Uwe Kirmse
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"We went", but more probably "we went to" or "we have been (somewhere)"


Explanation:
The French sentence has a mistake, though... If it was sent by, say, a family, it should have read "nous sommes allés", as whenever men only or men and women (boys and girls) are involved, the masculine plural is used (sigh... yes, men always has precedence...). If only women (or girls) are involved, then it would be feminine plural and would read "nous sommes allées".

In a sentence such as "nous sommes allés chez mes parents", or "nous sommes allés au cinéma" you would say "we went to my parents" or "we went to the cinema". You could also say "we have been to my parents yesterday". If someone asks you "etes vous allés voir la parade?" you could say "oui, nous sommes allés". (Did you go see the parade? - yes, we went."

Hope this helps.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 300

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Uwe Kirmse
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search