GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:43 Feb 27, 2001 |
French to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tristane Theisen United States Local time: 06:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | attendant |
| ||
na | guests |
| ||
na | courier or see following |
| ||
na | regarding your query , "supporters" should be avoided |
|
attendant Explanation: Hope it can help you. Regards, Serge Serge Roshchin [email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
guests Explanation: 5 remplacants ou accompagnateurs - 5 alternates or guests -alternates would refer to employees (salariés) and guests would refer to family and friends of employees |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
courier or see following Explanation: a courier est le terme employé dans le casd'un voyage organisé ou lorsque l'on parle (dans ce cas par example) d'un accompagnateur sans fonction définie. Maintenant, tu pourrais très bien utiliser ce que j'ai toujours vu sur les listes pour le volley-ball et le football : "or un-specific personnel" guide for visiting sports team |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
regarding your query , "supporters" should be avoided Explanation: It should be used more for the fans in the arena than for the accompanying group. Although some may be fans too.They would be feeling a little insulted |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.