KudoZ home » French to English » Other

tirer le vin

English translation: yes see further to draw (the) wine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tirer le vin
English translation:yes see further to draw (the) wine
Entered by: Albert Golub
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:18 Mar 2, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: tirer le vin
"En Beaujolais, on ne tire pas que le vin"

Is this a common expression? The text goes on to talk about "boules", so they seem to be making a connection between the two by the word "tirer".

Any ideas?
Thanks!
Rgaspari
United States
Local time: 00:49
yes see further to draw (the) wine
Explanation:
french proverb quand le vin est tiré, il faut le boire
you can't use this play on words in english
hope it helps
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 09:49
Grading comment
Thanks very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napitchers and pitchingAnnie Robberecht, C. Tr.
naIn Beaujolais, they don't only draw wine
Guy Bray
nacomplementary informationAlbert Golub
nayes see further to draw (the) wineAlbert Golub


  

Answers


14 mins
yes see further to draw (the) wine


Explanation:
french proverb quand le vin est tiré, il faut le boire
you can't use this play on words in english
hope it helps

Albert Golub
Local time: 09:49
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Grading comment
Thanks very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
complementary information


Explanation:
to throw a bowl= tirer une boule

Albert Golub
Local time: 09:49
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
In Beaujolais, they don't only draw wine


Explanation:
French pun, doesn't make sense in English: "tirer" means drawing wine (from a barrel), also pitching a ball in boules.

Guy Bray
United States
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 819
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
pitchers and pitching


Explanation:
Literal translation won't to. One just need to play with wine-drinking and bowling.

tirer le vin = getting OR drawing wine straight from the barrel
tirer = pitching bowls / shooting

You might be able to do something with "shots" OR "bowls and gobblets".

OR [wine] pitchers and [bowl] pitching.





    This is right upmy alley [wine... not bowling]
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Branka Arrivé
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search