KudoZ home » French to English » Other

collaborateurs

English translation: co-worker

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:collaborateur
English translation:co-worker
Entered by: LAC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:41 Mar 15, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: collaborateurs
Dans une société, il y a les collaborateurs, les pairs et les hiérarchiques. C'est toujours pour mon fameux questionnaire. La difficulté tient au fait que cela doit être très précis.
Merci!
meriem
co-workers
Explanation:
Back again... with another suggestion along the same lines as "colleagues" above...
Selected response from:

LAC
United States
Local time: 20:59
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naprofessionals or professional staffnathalieK2
naco-workersLAC
nasubordinatesBuzzy
nacolleaguesLAC
napartners/associatesAVST


  

Answers


1 hr
partners/associates


Explanation:
Hope this helps


    own knowledge
AVST
United States
Local time: 19:59
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
colleagues


Explanation:
I worked for a French insurance firm for 7 months and all of my colleagues were refered to as "collaborateurs"... they were more specifically all the people in the same department with whom I worked closely (as opposed to our bosses or those who held the same functions in other departments). It seems to fit the bill (given you have to find something for "pairs" and "hiérarchiques" as well) but
I am afraid that "colleagues" may not be specific enough, though. Perhaps someone else can improve on it.
Good luck!

LAC
United States
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
subordinates


Explanation:
Your text suggests that "collaborateurs" are colleagues below you in the hierarchy (as opposed to peers or superiors), so maybe this would do. In France you sometimes find "collaboratrice" as a sort of euphemism for secretary, supposed to sound more "valorisant".


    Collins Robert Business French
Buzzy
Local time: 03:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 377
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
co-workers


Explanation:
Back again... with another suggestion along the same lines as "colleagues" above...

LAC
United States
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 45
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
professionals or professional staff


Explanation:
Le terme collaborateur est souvent utilisé dans des structures telles que des cabinets de consultants, d'auditeurs et de comptables et fait reference aux "professionnels" versus les "administratifs" (le personnel administratif).

nathalieK2
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search