KudoZ home » French to English » Other

avoid compensation loss of "envergure"

English translation: stature, standing, wingspan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:envergure
English translation:stature, standing, wingspan
Entered by: LegalTransform
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:04 Mar 15, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase: avoid compensation loss of "envergure"
This sentence appears in a letter to an airline company:
"Il est regretable qu'une compagnie de votre envergure puisse..." "It is regrettable that a company of your (magnitude)(scope)..."

Although for the purposes of this letter, envergure could be translated simply as scope/magnitude/importance etc. since this letter is written to an airline company I was wondering if anyone could think of a creative way to somehow include the double meaning of "wingspan" into the English.
LegalTransform
United States
Local time: 15:17
stature, standing
Explanation:
Standing is nice, stature sounds even bigger, covers more - go for stature!
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 21:17
Grading comment
I agree, I like stature. I also received some interesting suggestions via private e-mail including this one:

It is most unfortunate that an airline such as yours, whose importance extends far beyond the wingspan of its aircraft,could
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naimportancenickw
naYes!
Nikki Scott-Despaigne
nanotorietyAnnie Robberecht, C. Tr.
nasuch an outstanding airline
CLS Lexi-tech
naScaleAubieWan
nastature, standing
Nikki Scott-Despaigne
nastatureBarnaby Capel-Dunn


  

Answers


11 mins
stature


Explanation:
Difficult to convey the double meaning in English, but I think "stature" or "standing" would be better than "scope" or "magnitude"

All the best

Barnaby Capel-Dunn

Barnaby Capel-Dunn
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
Scale


Explanation:
"It is regrettable that a company ofyour scale..."


    Reference: http://www.dicitionary.com
AubieWan
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
stature, standing


Explanation:
Standing is nice, stature sounds even bigger, covers more - go for stature!

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Grading comment
I agree, I like stature. I also received some interesting suggestions via private e-mail including this one:

It is most unfortunate that an airline such as yours, whose importance extends far beyond the wingspan of its aircraft,could
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
such an outstanding airline


Explanation:
far reaching, outspread, airline with such a sweeping record...
I am getting carried away.
I translate letter to and from airlines, but none that ever attempted a pun!

Cheers
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
notoriety


Explanation:
notion of prestige / stature, etc.


    BD, Internet, etc.
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
importance


Explanation:
envergure implies power. Standing (beware of French!) and stature imply moral quality.

nickw
Local time: 21:17
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Yes!


Explanation:
Well done to the person who found the play on "wingspan" - nice job!

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search