KudoZ home » French to English » Other

éclatés martelés


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:46 Mar 23, 2003
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: éclatés martelés
pavés en pierre auberoche éclatés martelés
karine Richardson
Local time: 09:47

Summary of answers provided
3 +1hammer-broken splinters, pieces or fragmentsGena Lumbroso



17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hammer-broken splinters, pieces or fragments

a estimated guess - as opposed to machine formed and regular cobble stones

Gena Lumbroso
Local time: 10:47
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search