https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/other/4028-alisier.html

alisier

English translation: Wild Service tree or Chequer Tree, Whitebeam, Korean Mountain Ash

10:51 Jun 10, 2000
French to English translations [PRO]
French term or phrase: alisier
a tree of some kind
PJ
English translation:Wild Service tree or Chequer Tree, Whitebeam, Korean Mountain Ash
Explanation:
There are many kinds of alisiers, but they are all in the "sorbus" family. But depending on which kind of sorbus, they have different names in English. You will find some fairly exhaustive listings on the websites below. The "sorbus torminalis" is called "Service Tree" or "Checker Tree", aswhere the "sorbus aria" is a Whitebeam and the "sorbus intermedia" is a Swedish Whitebeam. The "sorbus alnifolia" is a Korean Mountain Ash. If you have more information about your particuliar alisier, it may be possible to narrow it down to one particular tree. For instance the Service tree is used for turning and veneers and is a reddish wood (see http://www.euronature.com/bois/decouver/essi.html) The Whitebeam is also used for decoration, but is not as popular as the Service Tree (see: http://www.euronature.com/bois/decouver/essi.html) See also the following website that gives the translation of many european woodworking trees: http://www.woodworking.co.uk/Technical/Trees/trees.html
Selected response from:

Louise Atfield
Grading comment
Many thanks - very comprehensive and helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nachequer-tree / service-tree
Robert Whitener
nanannyberry
Evelyna Radoslavova
naNannyberry
Maryse Benhoff (X)
naalisier = service tree
John Kerr
naWild Service tree or Chequer Tree, Whitebeam, Korean Mountain Ash
Louise Atfield
nachequer-tree or service-tree
Brigitte Gendebien
nawhitebeam tree, wild service tree, equer tree, dwarf medlar
Evelyna Radoslavova


  

Answers


5 mins
chequer-tree / service-tree


Explanation:

Bois d'une essence très fine convenant surtout pour les menus ouvrages d'ébénisterie
Barbier, M et autres Dictionnaire technique du bâtiment et des travaux publics


Robert Whitener
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
nannyberry


Explanation:
also: nanny-berry, sheepberry, sheep-berry, sweet-berry, sweet viburnum,
Viburnum lentago
<BR>
OBS - A shrub of the family Caprifoliaceae. s
<BR><BR>
(FR: alisier, MASC, bourdaine, FEM, viorne à manchettes FEM, FRANCE, Viburnum lentago)
<BR><BR>
Source: TERMIUM (Canadian Government Dbase)
<BR>
Hope this helps, Evelyna


    Reference: http://conservation.state.mo.us/forest/IandE/MOConservationT...
Evelyna Radoslavova
Canada
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
Nannyberry


Explanation:
A shrub of the family Caprifoliaceae. This is also sometime called Sheepberry or even Sweetberry, and occasionally referred to as Sweet viburnum and it's latin name is Viburnum lentago.



Maryse Benhoff (X)
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins
alisier = service tree


Explanation:
Alisier seems to mean diferent things on different sides of the Atlantic. In France sorbus torminalis, a member of the rosaceae family. I'm sure that the names for viburnum lentago are applicable in Canada. Where is your tree? If the wood is valued in making furniture, etc it is almost certainly the service tree.


    Reference: http://www.esveld.nl/fransnaam.htm
    perso.infonie.fr/philippe.lenief/alitor.html
John Kerr
Local time: 17:25
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Wild Service tree or Chequer Tree, Whitebeam, Korean Mountain Ash


Explanation:
There are many kinds of alisiers, but they are all in the "sorbus" family. But depending on which kind of sorbus, they have different names in English. You will find some fairly exhaustive listings on the websites below. The "sorbus torminalis" is called "Service Tree" or "Checker Tree", aswhere the "sorbus aria" is a Whitebeam and the "sorbus intermedia" is a Swedish Whitebeam. The "sorbus alnifolia" is a Korean Mountain Ash. If you have more information about your particuliar alisier, it may be possible to narrow it down to one particular tree. For instance the Service tree is used for turning and veneers and is a reddish wood (see http://www.euronature.com/bois/decouver/essi.html) The Whitebeam is also used for decoration, but is not as popular as the Service Tree (see: http://www.euronature.com/bois/decouver/essi.html) See also the following website that gives the translation of many european woodworking trees: http://www.woodworking.co.uk/Technical/Trees/trees.html


    Reference: http://www.esveld.nl/fransnaam.htm
    Reference: http://www.botany.com/sorbus.html
Louise Atfield
PRO pts in pair: 300
Grading comment
Many thanks - very comprehensive and helpful.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
chequer-tree or service-tree


Explanation:
is the translation of alisier or alizier found in EurodicAutom (alisier torminal LA:Sorbus torminalis (voir: http://perso.infonie.fr/philippe.lenief/alitor.html): criping fruited service tree and alisier blanc (ou alouchier) LA:Sorbus aria : whitebeam tree [1];
whitebeam [2] (voir: http://perso.infonie.fr/philippe.lenief/alisier.html)) Il y a plusieurs sortes d'alisier, avec la liste des noms latin, vous trouverez sans doute plus facilement celui qui vous intéresse: http://www.galactus.ch/botanist/commun.htm ou http://www.esveld.nl/fransnaam.htm). A cette adresse: http://www.woodworking.co.uk/Technical/Trees/trees.html, vous trouverez une liste multilingue. I also found another translation : Alisier, alizier: eau-de-vie with the taste of bitter almonds, made with the wild red serviceberries that grow in the forests of Alsace. in http://www.patriciawells.com/glossary/gdata/a.htm



    Reference: http://www.quid.fr/WEB/FORETS/Q046610.HTM
    Reference: http://diato.org/cranga.htm
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 192
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
whitebeam tree, wild service tree, equer tree, dwarf medlar


Explanation:
Actually, you were asking about a tree. Therefore, as with many botanicals, you have the choice (source - Termium again):
<BR>un alisier blanc (ou alouchier, allier, Sorbus aria) = whitebeam tree
<BR>un alisier du Nord (ou Sorbus intermedia) = Swedish whitebeam, Swedish mountain ash
<BR>un alisier des bois (ou Sorbus terminalis) = wild service tree
<BR>un alisier torminal (ou sorbier des bois) = equer tree
<BR>un alisier nain = dwarf medlar
Hope this helps,

Evelyna Radoslavova
Canada
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: