https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/other/50699-economic-development-terms.html

economic development terms

English translation: attempt at a whole phrase

14:06 May 17, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase: economic development terms
I am having difficulty with 3 phrases between asterisks in the following sentence.

Nous participons au maintien, au développement de l'économie, dans une *relation de proximité*, grâce à une *chargée de mission économie* qui apporte conseils, aides aux entreprises, aux *porteurs de projets.*
Jeanne Zang
United States
Local time: 21:53
English translation:attempt at a whole phrase
Explanation:
working closely with you through our (local?) special officer for economic projects, who is there to advise and help businesses and project coordinators

Sorry, I know you didn't want the whole thing but it seemed an easier way to put these suggestions forward. Maybe "proximité" means physically close as well, ie they understand local problems? which is why I suggest slipping a "local" in there somewhere.
Anyway, good luck.
Selected response from:

Buzzy
Local time: 03:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nain close collaboration; economic representative*;
Parrot
naattempt at a whole phrase
Buzzy
na*Close-collaboration, *Incharge of the economic mission, *Person/Official Incharge of the plan
Ritu Bhanot


  

Answers


1 hr
in close collaboration; economic representative*;


Explanation:
project awardees (if dealing with awarded institutions)/ project leaders, coordinators or managers (if persons are concerned).

* Cf., Oxford Hachette

Parrot
Spain
Local time: 03:53
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
profile removed (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
attempt at a whole phrase


Explanation:
working closely with you through our (local?) special officer for economic projects, who is there to advise and help businesses and project coordinators

Sorry, I know you didn't want the whole thing but it seemed an easier way to put these suggestions forward. Maybe "proximité" means physically close as well, ie they understand local problems? which is why I suggest slipping a "local" in there somewhere.
Anyway, good luck.


    own knowledge of language
Buzzy
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 377
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
*Close-collaboration, *Incharge of the economic mission, *Person/Official Incharge of the plan


Explanation:
I have translated the phrase as:

We participate in the maintenance and development of economy 'in close collaboration' with, because of an 'Incharge of the economic mission' who gives advice, helps the working of the 'Person/ Official Incharge of the plan'.


    Collins Robert Dictionary & my own knowledge of the language.
Ritu Bhanot
France
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: