KudoZ home » French to English » Other

au feeling

English translation: It's just how I feel [about it]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:04 Jun 28, 2000
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: au feeling
The context is a survey about people's experiences in buying computer equipment. "Au feeling" is the answer provided by a customer when asked to justify a low mark he gave regarding the availability of information about the products.

Any ideas?

Thanks, Sarah
Sarah Pearman
United Kingdom
Local time: 14:40
English translation:It's just how I feel [about it]
Explanation:
Or "it's just my impression"
Selected response from:

John Clifford
Local time: 14:40
Grading comment
Thank you - that's what I thought too!
Sarah
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naJust my feeling, my emotional responseLouise Atfield
naintuitively, instinctively,
CLS Lexi-tech
nahaphazardlySergio Tezza
naIt's just how I feel [about it]John Clifford
naas it is felt
Karin Dyson
nadislike
lefoque


  

Answers


41 mins
dislike


Explanation:
Without knowing the whole context it is difficult to say. However, in American culture one often hears people say they have a bad feeling about something. it is vague and unquantifiable and is just a way of saying "I dislike it" or "I just don't like it" In Le petit larousse it says:manière de ressentir une situation.

lefoque
United States
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
as it is felt


Explanation:
the customer means that information is given differently to one person or an other depending on the salesperson's "feeling" about the person in front of him. The term au feeling means "by intuition" or "by sensitivity" ... to adapt to the context
Good luck

Karin Dyson
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
It's just how I feel [about it]


Explanation:
Or "it's just my impression"

John Clifford
Local time: 14:40
Grading comment
Thank you - that's what I thought too!
Sarah
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
haphazardly


Explanation:
au feeling is a slang term to indicate that something was decided without much thought, following only a hunch

Sergio Tezza
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Just my feeling, my emotional response


Explanation:
The word "feeling" is often used in French to mean exactly the same as in English. It is a way to mean "my emotional response" to a situation or a person or an event, etc.

Louise Atfield
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
intuitively, instinctively,


Explanation:
In italian we would say "a naso", "by the nose," but I cannot think of a more colloquial expression in English.
Regards,
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search