Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: The correct phrase is (à) tout à l'heure. It may meen both "see you later" or "a while ago". As you have the word "love" here, I assume it is a note from someone, so in this case the meaning is "see you later", "talk to you later".
None needed here. Experience
Daphne b Sweden Local time: 15:16 Native speaker of: Greek PRO pts in pair: 85