KudoZ home » French to English » Other

voulez inc orpe ca sois moir

English translation: do you want to sleep with me tonight

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:33 Jun 23, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: voulez inc orpe ca sois moir
voulez inc orpe ca sois moir
chelsey
English translation:do you want to sleep with me tonight
Explanation:
guess it was a riddle
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 20:57
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nado you want to sleep with me tonightAlbert Golub
naArtificial
1964


  

Answers


45 mins
Artificial


Explanation:
Guess: I want to marry with you or marry with me ?
I think the same that is a produced , unnatural language please refer to below link it is derived from latin and current euorpean lang.





AN OUTLINE

OF THE

PRINCIPLES AND RULES

OF A PROPOSED

INTERNATIONAL AUXILIARY LANGUAGE

BY

STEPHEN CHASE HOUGHTON


--------------------------------------------------------------------------------

Published by the Author for Private Distribution

ROME, N. Y.
1907



    Reference: http://www.smart.net/~bartlett/master.html
1964
Turkey
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 294

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxeurotransl: "marry with me" is not proper English --> "marry me" is the right form
2 hrs
  -> Yes ! but I get excited when it is a marriage proposal
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins
do you want to sleep with me tonight


Explanation:
guess it was a riddle

Albert Golub
Local time: 20:57
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
1964: Yes but they had better first marry
2 mins

xxxeurotransl: 4 points to the grader of this answer
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search