KudoZ home » French to English » Other

col camionneur

English translation: trucker's neck

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:col camionneur
English translation:trucker's neck
Entered by: jgal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:02 Jul 26, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: col camionneur
I am translating a catalogue of clothes.
ALemeunier
France
Local time: 04:11
trucker's neck
Explanation:
See reference page
Selected response from:

Boudewijn van Milligen
Local time: 04:11
Grading comment
Thanks very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3zip-neck sweater
Nikki Scott-Despaigne
na +2zippered neck/zip neck/zippered mock turtleneckegmtrad
na +1driver type collarTelesforo Fernandez
natrucker's neckBoudewijn van Milligen


  

Answers


14 mins
trucker's neck


Explanation:
See reference page


    Reference: http://www.saint-james-tricots.com/enfants.asp?width=800
Boudewijn van Milligen
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Thanks very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  egmtrad

disagree  Nikki Scott-Despaigne: Not used in the UK, just on this translated site.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins peer agreement (net): +1
driver type collar


Explanation:
I can only think of this suugestion.

Telesforo Fernandez
Local time: 08:41
PRO pts in pair: 216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  egmtrad
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +3
zip-neck sweater


Explanation:
Trucker's neck is translationese, I'm afraid!

For all this sounds like it’s intended for truck drivers, the Breton fishermen here like wearing them. The collar on these pullovers/jumpers/sweaters has a short zip opening at the neck. When it’s open, you have a v-neck, when it’s partly zipped, you have a polo shirt type collar and when it’s zipped all the way up, a polo neck.

http://www.saint-james-tricots.com/enfants.asp
Saint James call it a « trucker’s neck » sweater. Sounds a bit like a bit of translationese, altho’ it may exist…When I checeked it back, it was the only one on the web though !

A Google search – I looked at the pages – indiactes that zip-neck sweater may work. Here’s one example of an Irish sweater (http://www.gatewaytoireland.com/mall/WestEndWoollens1/produc... with a « col camionneur » referred to as a zip-neck sweater. I suppose that if it were on the shoulder it would say so !

See here for a picture of one :
http://www.comptoir-marin.com/c33.html
http://www.au-vieux-campeur.fr/gp/asp/f_produit.asp?codprd=4...








Nikki Scott-Despaigne
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  egmtrad
  -> Sure of myself here. My husband (who's French) hates this style, my borther (English) like them but that is not proof !

agree  Sonia Murray: should be correct
4 hrs

agree  Anna Beria: Sounds more plausible in UK English
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +2
zippered neck/zip neck/zippered mock turtleneck


Explanation:
Any of these would be acceptable. I agree with nikscot's answer. The answer that was accepted by the asker is definitely "translationese". I am a native speaker of English and have never heard of the word "trucker's neck" (except in reference to the body part of a truck driver!). If you take a look at the catalog webpage where this answer was found, you will notice that it is a French one. But you will not be able to find any other mention of "trucker's neck" in reference to an item of clothing on the web, especially on any English language sites. On the other hand, if you do a search on the suggestions nikscot and I have given, you will find plenty of entries. If you click on any one of these, you will find items of clothing that look exactly like the one with the "col camionneur" on the French sites.


    Reference: http://google.com
    experience
egmtrad
United States
Local time: 21:11
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Murray
2 mins

agree  Anna Beria: Indeed
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search