KudoZ home » French to English » Other

Credit Lynonnais

English translation: Crédit Lyonnais

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:10 Jul 29, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: Credit Lynonnais
In WW1 poster from France.
Donna
English translation:Crédit Lyonnais
Explanation:
(note the spelling)

It's the name of one of the biggest French high-street banks!
Selected response from:

jgal
Local time: 16:02
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Crédit Lyonnais
jgal
na +1Crédit Lyonnais
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


3 mins peer agreement (net): +3
Crédit Lyonnais


Explanation:
(note the spelling)

It's the name of one of the biggest French high-street banks!


    Reference: http://www.creditlyonnais.fr
jgal
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 897
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh
5 mins

agree  Marie-France Schreiber: Leave the accent off the "e" in English!
19 hrs
  -> no, it's a name, so it stays the same in English (see the English version of their website)!

agree  xxxHenri
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins peer agreement (net): +1
Crédit Lyonnais


Explanation:
The Crédit Lyonnais is a bank. Here is a link to a page (in English) from their site in which there is a reference to WW1, two posters alongside :

http://www.creditlyonnais.com/instituk_dhtml/e1_1c4_p.asp

The bank has already started a patient development process. As early as the end of WW1, in a concern to diversify its loans, it has broadened its customer base of industrial customers. This leads it, on the one hand, to grant short term loans to corporate customers and,
on the other hand, to set up a medium term credit subsidiary, UCINA (Union pour le Crédit à l'Industrie Nationale) in 1919, in a venture with Comptoir National d'Escompte de Paris.



    Reference: http://www.creditlyonnais.com
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 16:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxHenri
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search