KudoZ home » French to English » Other

safran fils botillon

English translation: small bundle of safron wires

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:17 Aug 5, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase: safran fils botillon
Part of a product list os spices and seasonings. I've benn working this document for a few days looking up almost every term and these are the ones I can't find. Any help is greatly appreciated.

Thanks
John Garside
Canada
Local time: 00:18
English translation:small bundle of safron wires
Explanation:
I think there is a typo here. It should be bottillon (small "botte" like in "botte d'asperges, etc.).
Several wires of safron sold together (most of the time in a small tube).
I also heard in French "un tube de safran"
Selected response from:

xxxannekneip
Germany
Local time: 06:18
Grading comment
I wondered about the spelling although it came out the same way 3 times in the source.

Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1saffron strands
Mary Worby
na +1small bundle of safron wiresxxxannekneip
nasaffron variety
Guy Bray


  

Answers


17 mins
saffron variety


Explanation:
as for the previous saffron:

KREMER Pigmente: Couleurs pour peinture sur corps et Couleurs ... - [ Translate this page ]
... 37110, Safran, fils rouges à fort pouvoir colorant. 37200-A,
Racines de laque de garance, coupées en morceaux. ...
www.kremer-pigmente.de/franz/fpigmen08.htm - 11k - Cached - Similar pages


Le Village du Safran - [ Translate this page ]
... que les cultivateurs cueillent à la main pour ensuite retirer les fils rouges. Le
prix d'un kilogramme de safran est à 12000 francs.C'est parfois difficile d ...
www.safranerie.ch/dorf_f.htm - 4k - Cached - Similar pages




Guy Bray
United States
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 819
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins peer agreement (net): +1
small bundle of safron wires


Explanation:
I think there is a typo here. It should be bottillon (small "botte" like in "botte d'asperges, etc.).
Several wires of safron sold together (most of the time in a small tube).
I also heard in French "un tube de safran"


    Own experience
xxxannekneip
Germany
Local time: 06:18
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 7
Grading comment
I wondered about the spelling although it came out the same way 3 times in the source.

Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1964: Highly possible it seems a commercial form of the same, here sold bulk or small packages
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
saffron strands


Explanation:
Just a quick note to say that, at least in the UK, we talk about saffron strands (not wires). But you probably knew that (-:

A Google search should confirm this.

And all these spices are making my mouth water for a good curry!

Enjoy!

Mary

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 484

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heathcliff: "Strands" in the (western) U.S., too.
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search