Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:30 Aug 7, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase:encreur (in tattooing, corollary)
Follow up to my previous question: 1. This is not the human "encreur" but possibly a tampon or ruban (no needles, the process is purely cosmetic). Can anyone suggest a generic term?
Yes, I sort of settled for ink pad (closer to the "tampon") because it seems this is some sort of fun fashion for teenagers who don't really want to go through tatooing. 3 KudoZ points were awarded for this answer