KudoZ home » French to English » Other

Les fonctionnalités de disponibilités avancées

English translation: Advanced Function Features

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Les fonctionnalités de disponibilités avancées
English translation:Advanced Function Features
Entered by: bharg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:38 Jul 25, 2000
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: Les fonctionnalités de disponibilités avancées
software description
bharg
India
Local time: 21:55
Advanced Function Features
Explanation:
This could also be another variant. By the word " disponibilites" here point to features.All the best.
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 21:55
Grading comment
The answer you provided was appropriate. Thanks for all the help. I am really grateful to you.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAdvanced Function FeaturesTelesforo Fernandez
naThe functionalities of advanced capabilities...Heathcliff
naAdvanced resoources Features/FunctionsTelesforo Fernandez


  

Answers


12 mins
Advanced resoources Features/Functions


Explanation:
I hope it may help you.

Telesforo Fernandez
Local time: 21:55
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
The functionalities of advanced capabilities...


Explanation:
(Was this document originally in English? The flavor is pure Silicon Valley marketing-speak...!) -- Best, HC

Heathcliff
United States
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Advanced Function Features


Explanation:
This could also be another variant. By the word " disponibilites" here point to features.All the best.

Telesforo Fernandez
Local time: 21:55
PRO pts in pair: 216
Grading comment
The answer you provided was appropriate. Thanks for all the help. I am really grateful to you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search