KudoZ home » French to English » Other

nobles sentiments amoureux

English translation: noble sentiments of love

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:12 Jul 26, 2000
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: nobles sentiments amoureux
Could the above be translated as "magnanimous feelings of love"? It doesn't sound very natural to me but I can't think of anything better at the moment. The sentence it appears in relates to the type of graffiti that is written on walls.

"Les plus fréquentes de ces dégradations sont dues à l'apposition de graffiti, exprimant certes de très nobles sentiments amoureux".

Many thanks
Helen
English translation:noble sentiments of love
Explanation:
Seems to be the most appropriate term as the gist of this sentence is meant to be sarcastic, I would use this word were I doing this translation.
Good night (well for me anyway, being in Belgium)
Hope I've been of help
(referred to Harrap's shorter, for your info)
P.S. Highminded is also a possibiliy
Selected response from:

Karin Dyson
Local time: 11:44
Grading comment
Many thanks for your answer - I shall use your translation as it sounds more natural whilst still maintaining the sarcasm.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naelevated expressions of affectionHeathcliff
nalofty experssions of love
John Garside
nanoble sentiments of loverssmita mulani
nanoble sentiments of love
Karin Dyson


  

Answers


11 mins
noble sentiments of love


Explanation:
Seems to be the most appropriate term as the gist of this sentence is meant to be sarcastic, I would use this word were I doing this translation.
Good night (well for me anyway, being in Belgium)
Hope I've been of help
(referred to Harrap's shorter, for your info)
P.S. Highminded is also a possibiliy

Karin Dyson
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Many thanks for your answer - I shall use your translation as it sounds more natural whilst still maintaining the sarcasm.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
noble sentiments of lovers


Explanation:
I would translate it that way .It sounds better than loving sentiments

smita mulani
Local time: 15:14
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
lofty experssions of love


Explanation:
In keeping with the sarcastic note of the source term and the nature of simple grafitti (A loves B), I would go with "lofty expressions of love" or "noble declarations of love" or something similar.

John Garside
Canada
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 81
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
elevated expressions of affection


Explanation:
-- if you really want to dive headfirst into the heavy-sarcasm pond...!

Heathcliff
United States
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search