KudoZ home » French to English » Other

jouer les saint-bernards

English translation: play the good samaritans

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:09 Aug 24, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase: jouer les saint-bernards
Again, a French expression which I haven't found an equivalent form for in English.
apancake
United States
Local time: 09:17
English translation:play the good samaritans
Explanation:
good samaritan is from collins-robert, as figurative meaning.
Selected response from:

Theodore Quester
United States
Local time: 09:17
Grading comment
Thanks a million!

Amy Pancake
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +5play the good samaritans
Theodore Quester
na +2I like Theodore's offering...Anna Beria
na +2being a good samaritan
Alexandra Hague
nacoming to the rescuemckinnc
nagood samaritan
Maya Jurt
naHey, they're both good!
Parrot
na -1to come as godsend
1964


  

Answers


5 mins peer agreement (net): +2
being a good samaritan


Explanation:
Just a suggestion.

Alexandra Hague
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenniclair: Sounds good
9 mins

agree  Kateabc
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins peer agreement (net): -1
to come as godsend


Explanation:
or "hanna from heaven " ?
In my opinion that saint-bernard - dogs save people in ices and perhaps that is indicated.


1964
Turkey
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 294

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kateabc: This does not have quite the same meaning as the one above. Note: Manna from heaven.
2 hrs
  -> Ýf you mean second prop. below may be I am very suspicious but may give partial meaning, First one is my favorite
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
Hey, they're both good!


Explanation:
I can't decide who to agree with.

Parrot
Spain
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins peer agreement (net): +5
play the good samaritans


Explanation:
good samaritan is from collins-robert, as figurative meaning.


    Collins-Robert
Theodore Quester
United States
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 35
Grading comment
Thanks a million!

Amy Pancake

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Beria: I like this one. See below
12 mins

agree  Kateabc: I like this too.
1 hr

agree  Guy Bray: or, act the good samaritan
2 hrs

agree  Nikki Scott-Despaigne
5 hrs

agree  dovo
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +2
I like Theodore's offering...


Explanation:
... because it seems to me that there is a hint of spitefulness in the French (->jouer). It's not a question of being truly helpful in a quiet manner: it's more a question of doing something highly visible, potentially dangerous and getting public recognition. I think using "play" or "play at" in English conveys the same idea. How about "To play at being Mother Theresa"?

Anna Beria
United Kingdom
Local time: 14:17
PRO pts in pair: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Hague: Yes, and using the term good samaritan can sometimes have an ironical ring all on its own.
59 mins

agree  Kateabc
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
good samaritan


Explanation:
I agree with almost everyone. Webster give the same meaning. But 'jouer les saints-bernards' has a slightly negative connotation in France and Switzerland. It means a person being stupidly altruistic. It ist mostly used in negation: "Je ne suis pas un Saint-Bernard" Or in German: "Ich bin nicht Pestalozzi" (a Swiss teacher. philosopher-mentor of orphans during the FRench Revolution).

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 412
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
coming to the rescue


Explanation:
none needed

mckinnc
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 922
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search