KudoZ home » French to English » Other

Traversée sur moraines de la langue terminale du glacier Ngojumpa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:47 Aug 25, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: Traversée sur moraines de la langue terminale du glacier Ngojumpa
Traversée sur moraines de la langue terminale du glacier Ngojumpa
Stef
Advertisement


Summary of answers provided
naterminal moraineConnie Leipholz
nacrossing the terminal moraines at the snout of the ... glacierHall
naBelow
1964
nathe terminal moraine of the Ngozumpa glaciers
Poornima Iyengar
naCrossing through the moraines of the terminal tongue of Ngojumpa glacierildiHo
nacrossing the snout of the .... glacier on the terminal moraines.Hall
na -1terminal morainConnie Leipholz


  

Answers


9 mins
Below


Explanation:
Crossing on moraines of the final tongue of the Ngojumpa glacier( iceberg)
as much as I understand

1964
Turkey
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 294

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guy Bray: you could say "toe" for final tongue
15 mins

disagree  ildiHo: a glacier has a terminal tongue (link below)
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
Crossing through the moraines of the terminal tongue of Ngojumpa glacier


Explanation:
Crossing through the moraines of the terminal tongue of Ngojumpa glacier

Or:
Crossing through the moraines at the terminal tongue of Ngojumpa glacier

http://tapestry.usgs.gov/40terminal.html

ildiHo
Local time: 18:36
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
the terminal moraine of the Ngozumpa glaciers


Explanation:
There is nothing like terminal/final tongue in the context of a glacier. That would be literal translation. The sentence should read:

Crossing/Passing across the terminal moraines of the Nogzumpa glacier.

There are several links on the iterinary you are working on, Stephanie. Check the ones indicated below. They will be of tremendous help for your translation.

-HTH
-Poornima


    Reference: http://www.lastfrontiers-nepal.com/gokyo_kalapthar.htm
    Reference: http://www.gateway-to-india.co.uk/adventure_trekking/nepal_t...
Poornima Iyengar
Local time: 23:06
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 174
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs peer agreement (net): -1
terminal morain


Explanation:
Hi !

correct, the proper terme should be "terminal morain."

Example:


A terminal moraine, a large landform ... - [ Traduire cette page ]
A terminal moraine, a large landform composed of glacial till, leads into the clear waters of a lake in Banff National Park. Related Article: ...
www.comptons.com/encyclopedia/CAPTIONS/20005496_P.html

On this site, you can even see a picture of the terminal morain.

I don't have to translate the sentence, as the other participants have already.

Best wishes !


    Reference: http://www.comptons.com/encyclopedia/CAPTIONS/20005496_P.htm...
Connie Leipholz
Canada
Local time: 12:36
PRO pts in pair: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ildiHo: The structure of the phrase is not correct if you translate it like this. www.montblanc.to/uk/chalet/texte2.html
2 hrs
  -> I never translate into English, not my domaine. Only verified the existence of the term. Just answered out of curiosity
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
terminal moraine


Explanation:
sorry, spelling error ! Quite often, in English, the e disappears. Should have checked beforehand !

Greetings !

Connie Leipholz
Canada
Local time: 12:36
PRO pts in pair: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 mins
crossing the terminal moraines at the snout of the ... glacier


Explanation:
Looking in my Blackshaw ('Mountaineering': Penguin) reminds me that 'snout' is the usual English word for the end of a glacier so you could have:

'crossing the terminal moraines at the snout of the ... glacier',

or any verb that covers travelling in, among or along the moraines.




Hall
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs
crossing the snout of the .... glacier on the terminal moraines.


Explanation:
After a more precise look at the grammar of the original.

Hall
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search