KudoZ home » French to English » Other

pétales

English translation: petals

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pétales
English translation:petals
Entered by: ildiHo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:19 Aug 30, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase: pétales
"Interfaces / pétales Windows NT et Unix".

I didn't know that Windows could grow flowers.

My appologies for the double post last time.

John
John Garside
Canada
Local time: 14:50
petals
Explanation:
The build process has two distinct
I do not know neither what it is, but it exists!

steps: Code generation and
Compilation. The start of the process is from artifacts named 'petal
files', these are the files that the UML model is stored in by the
toolset.

http://www.rational.com/technotes/rose_rt_html/Rose-RT_Devel...
Selected response from:

ildiHo
Local time: 20:50
Grading comment
Thanks for the help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2petalsildiHo
na +1petalsildiHo


  

Answers


2 mins peer agreement (net): +2
petals


Explanation:
The build process has two distinct
I do not know neither what it is, but it exists!

steps: Code generation and
Compilation. The start of the process is from artifacts named 'petal
files', these are the files that the UML model is stored in by the
toolset.

http://www.rational.com/technotes/rose_rt_html/Rose-RT_Devel...

ildiHo
Local time: 20:50
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Thanks for the help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot: Better put "petal files" or you'll have flowers coming out of your PC.
23 mins
  -> well, also possible...

agree  Nikki Scott-Despaigne: The day flowers come out of my machine is the day I stop gardening!
18 hrs
  -> LOL agree!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins peer agreement (net): +1
petals


Explanation:
The build process has two distinct
I do not know neither what it is, but it exists!

steps: Code generation and
Compilation. The start of the process is from artifacts named 'petal
files', these are the files that the UML model is stored in by the
toolset.

http://www.rational.com/technotes/rose_rt_html/Rose-RT_Devel...

ildiHo
Local time: 20:50
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: Yes, and I wonder how "window box" might be translated?
18 hrs
  -> fenêtre Windows, i would say...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search