KudoZ home » French to English » Other

des critères « pousse au crime »

English translation: crime-inducing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:31 Sep 6, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase: des critères « pousse au crime »
sans oublier parfois les politiques a priori motivantes des RH qui offrent à ses régleurs de sinistres, inspecteurs, une motivation, un bonus, sur des critères « pousse au crime » du type : « intéressement sur boni dégagés (bonjour les sous-provisionnements) lors de la clôture de l’exercice
Linebyline
United Kingdom
Local time: 21:29
English translation:crime-inducing
Explanation:
as an adjective.

I was wondering whether it is slightly humorous and crime might be too strong a word. You have the context and you are in the best position to decide.

"leading into temptation"

"dishonesty-inducing"

regards

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 16:29
Grading comment
Thanks Paola,
I think you hit the nail on the head!

Joanna Curtis
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2crime-inducing
CLS Lexi-tech
2criteria leading to negative/unacceptable acts
lefoque
nacriteria that "make people commit crime"mckinnc
nanasty criteria
Didier LONGUEVILLE
na -1the factors encouraging crime (or leading to crime)
Katerina Strani-Jefferson
na -1based on critera that incite to (the commission of) crime(s)
Parrot
na -1prompts criminal acts
Maya Jurt


  

Answers


5 mins
criteria that "make people commit crime"


Explanation:
HTH

mckinnc
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 922

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guy Bray
12 mins

disagree  Sonia Murray: much too strong.
10 hrs
  -> I think you may be misreading. The inverted commas are to put across the idea of "so called" whatever
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins peer agreement (net): -1
the factors encouraging crime (or leading to crime)


Explanation:
I couldn't decide b/w encourage or lead for "pousse", in any case I hope this is helpful!

K

Katerina Strani-Jefferson
Local time: 21:29
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sonia Murray: any reference to crime is an exaggeration.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins peer agreement (net): -1
prompts criminal acts


Explanation:
pousser - inciter

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 412

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sonia Murray: any reference to crime is an exaggeration.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins
nasty criteria


Explanation:
As far as my understanding of english and business pratices is concerned...

Didier LONGUEVILLE
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins peer agreement (net): +2
crime-inducing


Explanation:
as an adjective.

I was wondering whether it is slightly humorous and crime might be too strong a word. You have the context and you are in the best position to decide.

"leading into temptation"

"dishonesty-inducing"

regards

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 162
Grading comment
Thanks Paola,
I think you hit the nail on the head!

Joanna Curtis

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Beria: I agree with Paola. The inverted commas give it away
5 hrs

agree  Nikki Scott-Despaigne: Yes, but inverted commas because the phrase is used as an adjective, not for humour
9 hrs

agree  Sonia Murray: Paola is spot on: crime or criminal is much too strong. I would go with "leading into temptation".
9 hrs

disagree  mckinnc: The person is indicating hsi scepticism by using inverted commas as shown by his later use of "bonjour..."
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins peer agreement (net): -1
based on critera that incite to (the commission of) crime(s)


Explanation:
reading.

Parrot
Spain
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sonia Murray: any reference to crime is an exaggeration.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
criteria leading to negative/unacceptable acts


Explanation:
my contribution to the fray.

lefoque
United States
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search