KudoZ home » French to English » Other

le clos et le couvert

English translation: building fabric

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:19 Oct 13, 2004
French to English translations [PRO]
Other / Construction contract
French term or phrase: le clos et le couvert
This is from a contract to build a technical school for the fishing industry.

Context:

Pour permettre à l’Administration Ivoirienne de bénéficier de la garantie décennale, même en cas de disparition de l’entreprise durant le délai de 10 ans, l'Entrepreneur devra d’une part présenter l’assurance couvrant les ouvrages et d’autre part, satisfaire aux exigences du Bureau de Contrôle. Cette assurance couvrira la solidité, le clos et le couvert.
Donovan Libring
Local time: 07:20
English translation:building fabric
Explanation:
envelope, carcase, enclosure. All are words used in the trade.
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 07:20
Grading comment
Thank you for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5building fabric
xxxBourth


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
building fabric


Explanation:
envelope, carcase, enclosure. All are words used in the trade.

xxxBourth
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 328
Grading comment
Thank you for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search