English translation: ...a range of solutions to our clients' / customers' product needs...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:38 Dec 2, 2004
French to English translations [PRO] Other
French term or phrase:force de propositions
Sorry - I know this one has come up several times in previous kudoz questions. None of the solutions seem to fit this context, except maybe 'recognised ability'. Any thoughts would be greatly appreciated.
Les contacts gérés à travers le téléphone et l’internet, associés à une gestion personnalisée des données, amènent mon équipe à être un « baromètre du marché » avec nos indicateurs et par conséquent, une force de propositions afin de satisfaire les besoins de nos clients en produits, services et outils technologiques. [extract from a lettre de motivation]
Contacts managed by telephone and Internet, associated to personalised management of data, have brought my team to represent a "market indicator", with a recognised ability to meet our customers’ requirements in products, services and technological tools.