"dommages faux de cheville"

11:27 Sep 20, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: "dommages faux de cheville"
it possibly has something to do with the USA vs Honduras World Cup Quailifier Game
michael whipple


Summary of answers provided
4fake ankle injury
Guy Bray
4fake ankle Damage
Amine Ghernati


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fake ankle injury


Explanation:
I gather fake injuries are not unusual in soccer matches

Guy Bray
United States
Local time: 10:45
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 819
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fake ankle Damage


Explanation:
fake ankle Damage or Fake ankle injury

Amine Ghernati
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search