Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
|French term or phrase: meskin sal ons sin|
|i go this quote from an ex-boyfriend. i don't know what it means.|
Of course, "sal ons" could be "salons" ("living rooms, reception halls, salons," etc.); alternatively, "sal ons sin" could be "allons-y" (i.e., "let's go," or "let's do it"...)
Selected response from:
Local time: 19:14
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
>> see below <<
First, a question or two: Did you get this phrase in written form, or was it spoken to you? And are you quite certain it's French?
Unfortunately, as presented above, it is next to unintelligible. However, by sounding it out phonetically, we get something like "mesquin salaud(s)..."
The adjective "mesquin" means "petty," "mean," or "stingy." For example, the phrase "laissons cela aux esprits mesquins" = "let's not waste our time on such petty concerns." "Une portion mesquine" = "a stingy portion," and "des économies mesquines" = "penny-pinching."
"Salaud" is a much ruder term: "swine" or "bastard."
Without more information, these are the best suggestions I can come up with. I really wish I could offer you more help.
Local time: 19:14
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 953
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations