KudoZ home » French to English » Other

Le plouc

English translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:31 Aug 10, 2000
French to English translations [PRO]
French term or phrase: Le plouc
I am translating a short story.
Paul Labour
English translation:See below
Explanation:
Hello there,

Thank you for your query

The word PLOUC is quite a pejorative word in context. It has several meanings. In English it translates as

Wimp, Nerd, Clumsy, Twit.

However in France it refers to a
"Country bumpkin" used to designate someone from a farming background who is quite dowdy.
Selected response from:

abrir
Grading comment
Thank you for the explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee belowabrir
nanerd (US), twit (GB) and many more
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


5 mins
nerd (US), twit (GB) and many more


Explanation:
Very current word. As a noun, PLOUC is used to describe a person. It is also an adjective used to describe things which are so uncool and trendy that noone normal would touch it with a barge pole! Doing certain things, sports, wearing certain clothes, going to certain places can be PLOUC things to do, for examlpe.



Nikki Scott-Despaigne
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
See below


Explanation:
Hello there,

Thank you for your query

The word PLOUC is quite a pejorative word in context. It has several meanings. In English it translates as

Wimp, Nerd, Clumsy, Twit.

However in France it refers to a
"Country bumpkin" used to designate someone from a farming background who is quite dowdy.

abrir
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Thank you for the explanation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search