KudoZ home » French to English » Other

on ler auro 2e emprunt de la defense nationale souscrives


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:17 Sep 24, 2001
French to English translations [Non-PRO]
French term or phrase: on ler auro 2e emprunt de la defense nationale souscrives
defense and national
james levine

Summary of answers provided
4 +1We'll get them! 2nd National Defense Loan. Subscribe!xxxAbu Amaal
3first or second...
Jonathan Hine



16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
first or second...

Dear James --
This looks like there are typos in it, but without more context, it is impossible to say. May I suggest trying again, with more of the string on either side, and a brief description of the type of document?
Jonathan Hine

Jonathan Hine
United States
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
We'll get them! 2nd National Defense Loan. Subscribe!

Original, with translation,
cached below.
(Original page disappeared.)

    Reference: http://www.google.com/search?q=cache:BlreU5bKP3Q:www.history...
xxxAbu Amaal
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech: WOW! Good work!
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search