English translation: Mandrin controlled-origin brand
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:43 Oct 9, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase:poulet mandrin
"Notre demarche va jusqu'a contribuer a reintroduire certaines especes animales quasiment disparues comme le Poulet Mandrin en France"
I did an extensive search and could not find this term, except on one restaurant menu with a medieval theme - but there was no explanation or translation. Does anyone know this archaic term? Thanks, Karen
Wow! I really appreciate all the research, Yolanda, and I hadn't thought of this possibility. I'll run it by the client. You're very determined! Thanks a million, Karen 4 KudoZ points were awarded for this answer
Are you up late or early?! I thought of "mandarine duck," too, but then I found "poulet mandrin" in a restaurant menu (on the Web) without any explanation. I'm guessing this used to be far more common in the past, but is not well-known now. Thanks for your suggestion.
Automatic update in 00:
14 mins confidence:
Should it be Poulet Mandarin???
Explanation: I have heard of a 'canard mandarin' (typo in original text?), which translates quite simply as a mandarin duck. This is an endangered species. Although I have not heard of a 'poulet mandarin', I wonder if there is a connection here?
Explanation: Just to follow up with a bit more space than I had above.
The only restaurant link I see is Louis Mandrin's and we don't need to look far to see where his poulet mandrin comes from. There is also a poulet de mandrin somewhere but the fowl you want is not going to be served for dinner.
That leaves canard mandarin, an astonishing mistake if they are in fact reintroducing them into France.
Sorry I don't have any more light to she d but I suspect you both have analyzed this as far as it is going to go.
Explanation: Could it be the chicken's version of Duck à l'orange??? There is a mandarine/tangerine based liqueur called Mandrin liqueur, that I am sure of...but whether "Poulet mandrin" is the name of a chicken dish using this liqueur, I'm not sure. Does "Mandrin" have a capital letter?
Still it's another option to think about! Bonne chance!