English translation: a unified market (or brand) positioning
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:40 Oct 15, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase:Un positionnement federateur
RE: selling points of the product
1: Un positionnement federateur: nature, simplicite, serie limitee
2: La qualite Methode Jeanne ... en taille exceptionele
3: Des formules inedites et des textures modernes
Thank you. Yes it is strange, but that's the trend in marketing-speak, whether it be in German or French - something that is strung together, and woe betide the translator!! 4 KudoZ points were awarded for this answer