GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:19 Jul 31, 2007 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / natural gas supply | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bourth (X) Local time: 00:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | absurd typo??? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
absurd typo??? Explanation: Compare handwritten mètre cube molé cule -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-07-31 16:29:33 GMT) -------------------------------------------------- Of course that would also have to be "LE mètre cube", not "LA". -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-07-31 16:31:30 GMT) -------------------------------------------------- But then if that IS the problem and in French "molécule" has sailed through unopposed, what do you do? People!!! They are hopeless, aren't they! -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2007-07-31 20:53:58 GMT) -------------------------------------------------- Quite right! It appears to be a largely Canadian thing, this "gas molecule" business. The expression seems to have been invented to distinguish the commodity gas (as you have also found) from the gas pipe. One Union Gas article explained that gas providers used not to make profits on the gas they sold (the "molecules"), only on the transport of that gas. People DO seem to say "molecule" (though there aren't actually that many ghits in the right context), but I would prefer to see "commodity" (or "cubic metre"!). After all, whatever you call it, you still have to get it there through a pipeline, and still have to get your brain around the distinction. My brain just doesn't like "molecule"! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.