Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:28 Apr 20, 2005
French to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / stage
French term or phrase:questionner ce qui le fonde
"Les deux artistes se font face, chacune va prendre la parole et le duo va questionner ce qui le fonde."
Speaking of a collaboration between a choreographer and a writer, Angiot, known for her scathing autobiographical texts.
I edited the question because the glossary doesn't make sense with "see phrase" "entire phrase" etc. Enter terms only, and clarify in the body of your question. That keeps the system working better. Thanks.