KudoZ home » French to English » Poetry & Literature

ongle

English translation: nails

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:51 Aug 13, 2006
French to English translations [Non-PRO]
Poetry & Literature
French term or phrase: ongle
from the same sentence as my previous question:

... De sa latte, quand il vit Sacqueville, il fit le geste - la pointe en bas et a gauche, les ongles en dessus - , dit "parade de la tete du cheval."
Tegan Raleigh
United States
Local time: 09:16
English translation:nails
Explanation:
"The horizontal movement, or Moulinet proper, circling the sword round the head. The grip is held as lightly as possible, chiefly with the thumb and the first finger, resting the pommel upon the palm, and carrying ***the nails upward.***
http://ejmas.com/jnc/jncart_burtonnewsword 0200.htm
Selected response from:

Fiorsam
United States
Local time: 12:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +10nails
Fiorsam


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
nails


Explanation:
"The horizontal movement, or Moulinet proper, circling the sword round the head. The grip is held as lightly as possible, chiefly with the thumb and the first finger, resting the pommel upon the palm, and carrying ***the nails upward.***
http://ejmas.com/jnc/jncart_burtonnewsword 0200.htm

Fiorsam
United States
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans
1 hr
  -> Thank you, again!

agree  Julia Bogdan Rollo
3 hrs
  -> Thank you, again!

agree  Uma Hariharan
5 hrs
  -> Thanks, Uma

agree  Leny Vargas
8 hrs
  -> Thanks!

agree  Cervin
9 hrs
  -> Thanks, Cervin!

agree  Marcelina Haftka
9 hrs
  -> Thanks, Cyborg!

agree  xxxBourth: nails pronine //Oops, how embarrassing; confused my "supine" and my "pronate", in more ways than one.
9 hrs
  -> Thanks, Bourth! (pronine?!?!?!)

agree  Judy Gregg
21 hrs

agree  gad
1 day16 hrs

agree  celinemollet
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 3, 2006 - Changes made by JCEC:
LevelPRO » Non-PRO
Sep 3, 2006 - Changes made by writeaway:
FieldArt/Literary » Other


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search