KudoZ home » French to English » Poetry & Literature

Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:15 Nov 27, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: Vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage
From l'Art poétique by Boileau
He means that you must work and work again on the task at hand in order to perfect it (using the loom image)
This has been translated "A hundred times consider what you’ve said" by Sir William Soame but I find it rather unpoetic and very remote from the original.
Any better ideas?
I need this as a quote in a speech.
My next question: "polissez-le sans cesse, et repolissez-le" comes from the same context
Diane de Cicco
France
Local time: 10:58
Advertisement


Summary of answers provided
3Twenty times on the canvas, put your work again.
Veronique Haour
3Work it and re-work it,(then) polish it and re-polish it.Jenny w
3Your work must be polished and honed to perfection
lundy


Discussion entries: 5





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Your work must be polished and honed to perfection


Explanation:
this was inspired by your next question!!



lundy
France
Local time: 10:58
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Work it and re-work it,(then) polish it and re-polish it.


Explanation:
Keep going until it's as good as it can possibly be.

Jenny w
France
Local time: 10:58
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Twenty times on the canvas, put your work again.


Explanation:
Still not as poetic as the French. I'll keep looking.

Here is the complete quote:
"Twenty times on the canvas, put your work again.
Polish it and polish it again,
Add sometimes, and often delete."




    Reference: http://www.vidax.com/pages/search-engine-optimization-consul...
Veronique Haour
United States
Local time: 10:58
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search