KudoZ home » French to English » Poetry & Literature

l'intrique souffle couple m'enerve


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:25 Mar 17, 2001
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: l'intrique souffle couple m'enerve
ally bacon

Summary of answers provided
naSecret plots are nerve racking
Bertha S. Deffenbaugh
nathe breathtaking plot gets on my nervesAlbert Golub



6 mins
the breathtaking plot gets on my nerves

l'intrigue à vous couper le souffle m'énerve
la phrase n'etait pas du tout française!
hope it helps

Albert Golub
Local time: 04:44
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Annie Robberecht, C. Tr.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs
Secret plots are nerve racking

in·trigue noun [ín trg , in trg ] (plural in·trigues)

1. secret plotting: secret scheming or plotting

2. secret plot: a secret scheme or plot

3. secret love affair: a secret love affair (archaic)

verb [in trg ] (past in·trigued, past participle in·trigued, present participle in·trigu·ing, 3rd person present singular in·trigues)

1. transitive verb interest somebody: to make somebody greatly interested or curious

2. intransitive verb scheme: to scheme or use underhanded methods to achieve something

3. intransitive verb have secret lover: to carry on a secret love affair (archaic)

[Early 17th century. Via French from Italian intrigo , from intrigare "to entangle" (source of the verb), from Latin intricare (see intricate ).]

in·trigu·er [in trgr ] noun
in·trigu·ing·ly adverb

Encarta® World English Dictionary

NERVE RACKING = used when something or somebody makes you intensely nervous or bothers you a lot.

Regards, :)


Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Jan 31, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
LevelNon-PRO » PRO
Jan 31, 2006 - Changes made by Fuad Yahya:
Field (specific)(none) » Poetry & Literature
Jun 5, 2005 - Changes made by Fuad Yahya:
FieldOther » Art/Literary

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search