KudoZ home » French to English » Poetry & Literature

raid de lumière


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:26 Mar 7, 2004
This question was closed without grading. Reason: Errant question

French to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / theatre
French term or phrase: raid de lumière
Il se déploie dans un raid de lumière.
David Vaughn
Local time: 05:07

Summary of answers provided
5 +2burst of lightJane Lamb-Ruiz
4flash of lightzaphod

Discussion entries: 4



2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flash of light

another variation

Note added at 2004-03-08 00:38:37 (GMT)

No brainer? Just trying to give some alternatives. Even if it is a typo, no sense in staying with dull translations

Local time: 05:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
raid de lumière
burst of light


Note added at 15 hrs 40 mins (2004-03-08 11:07:00 GMT)

if it is RAIE de lumière, then the answer is


Jane Lamb-Ruiz
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell: you might with to explain that it is RAIE de lumière
2 mins

agree  Vicky Papaprodromou
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search