Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Law/Patents - Printing & Publishing
French term or phrase:Principe éditorial
This is the heading of a schedule in a contract between a publisher and an author - the whole heading is:
"Principle éditorial et indications rédactionnelles"
The text then goes on to explain how the publisher would like the layout to be and the information to be displayed. I have a vague idea of what this is English but no idea of how to express it. Any help most appreciated. Thanks!