Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Social Sciences - Psychology / Educational psychology | French term or phrase: adjuvants internes | "Il a besoin d'être materné, d'être touché, qu'on s'occupe de lui comme un tout petit, je pense qu'il n'a pas une maturation psychoaffective suffisante, il n'a pas la resource interieure de reassurance, ses *adjuvants internes* ne sont pas suffisants, ils ne sont pas installés et il se met en panique"
The context: academic study of how primary school teachers use the vocabulary of psychology as a way of giving intellectual authority to their practices.
The speaker: primary school teacher discussing a pupil.
I imagine the term appears in the writing of a well-known French psychologist. The study author mentions Dolto, Freud, Lacan, Winnicott, but I have been unable to find any references. |
| Karen Vincent-JonesKudoZ activityQuestions: 122 (none open) ( 1 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 489 United Kingdom
| | Local time: 09:11
|
| "internal adaptive coping strategies" (in this case) | Explanation: As far as I know, "adjuvant interne" is not a technical term in psychoanalysis. For example, the term "adjuvant" does not appear in the French-English-German psychoanalytic glossary of the European Psychoanalytical Federation:
http://www.epf-eu.org/Public/GlossaryList.php?ID=3194&letter...
Also, a quick full-text search of the Standard Edition of Freud's works shows no uses of the term "adjuvant," and another quick search through transcriptions of Lacan's seminars shows a few uses of the term in a descriptive or non-technical sense.
Normally, an adjuvant is something that is added to make something else more effective (see: http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/adjuvant ). Thus the "immunologic adjuvant" (https://en.wikipedia.org/wiki/Immunologic_adjuvant ). Or, in a more psychological context, hypnosis is sometimes described as an adjuvant; (see: http://ebn.bmj.com/content/5/4/115.long ). In other words, an adjuvant is some kind of external measure.
If an adjuvant is an external add-on helper or auxiliary, how can it be internal, as in the text here?
Now, from what has been said, it seems that the author of the article is criticizing the use of psychological language by teachers. In that perspective, I think that the term is intentionally problematic. It's as if the teacher is using jargon to imply that the child in question lacks the means to provide the correct add-on, or adjuvant, that would make the teacher's educational efforts successful. This implies that it's nothing to do with the teacher but rather is a deficiency in the child, with the implication that the teacher's jargon is papering over the projection of his or her own inadequacies of method onto the child.
I think I would try something like this for a translation:
"The child needs mothering, cuddling, to be babied; I think he does not have the necessary level of affect development; he does not have adequate self-confidence resources, his internal adaptive coping strategies are inadequate or so incompletely developed that he responds with anxiety."
That's just a first try, but what I'm aiming for is a use of psychological jargon to convey that, whatever the problems may be, they have to do with the child's development (as this is viewed by the teacher).
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2013-10-23 07:10:11 GMT) --------------------------------------------------
FWIW, I agree with Nikki that "adjuvant interne" is not a term from general psychology. I focused on psychoanalysis because all of the authors mentioned (Dolto, Freud, Lacan, Winnicott) are from that specific field. |
| Selected response from:
 John Holland France Local time: 10:11
| Grading comment Thank you John for your very helpful - and and well-researched - answer. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
Discussion entries: 0 |
---|
Automatic update in 00:
|
35 mins confidence:   psychological means
Explanation: Rather than 'adjuvants internes' being an actual phrasing used by a well-known psychiatrist, based on your context, could this not be one example of teachers using this convoluted language to add to their basic point?
As in, the 'adjuvants internes' means exactly the same as the 'ressource interieure' that came before it, in which case you would simply repeat what you've just written in English, with different words.
| Hannah D United Kingdom Local time: 09:11 Does not meet criteria Native speaker of: English
|
| | Notes to answerer
Asker: Hannah, you are absolutely right about teachers using convoluted jargon in order to sound more authoritative. No wonder I couldn't find any references to the term!
|
| Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +4 "internal adaptive coping strategies" (in this case)
Explanation: As far as I know, "adjuvant interne" is not a technical term in psychoanalysis. For example, the term "adjuvant" does not appear in the French-English-German psychoanalytic glossary of the European Psychoanalytical Federation:
http://www.epf-eu.org/Public/GlossaryList.php?ID=3194&letter...
Also, a quick full-text search of the Standard Edition of Freud's works shows no uses of the term "adjuvant," and another quick search through transcriptions of Lacan's seminars shows a few uses of the term in a descriptive or non-technical sense.
Normally, an adjuvant is something that is added to make something else more effective (see: http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/adjuvant ). Thus the "immunologic adjuvant" (https://en.wikipedia.org/wiki/Immunologic_adjuvant ). Or, in a more psychological context, hypnosis is sometimes described as an adjuvant; (see: http://ebn.bmj.com/content/5/4/115.long ). In other words, an adjuvant is some kind of external measure.
If an adjuvant is an external add-on helper or auxiliary, how can it be internal, as in the text here?
Now, from what has been said, it seems that the author of the article is criticizing the use of psychological language by teachers. In that perspective, I think that the term is intentionally problematic. It's as if the teacher is using jargon to imply that the child in question lacks the means to provide the correct add-on, or adjuvant, that would make the teacher's educational efforts successful. This implies that it's nothing to do with the teacher but rather is a deficiency in the child, with the implication that the teacher's jargon is papering over the projection of his or her own inadequacies of method onto the child.
I think I would try something like this for a translation:
"The child needs mothering, cuddling, to be babied; I think he does not have the necessary level of affect development; he does not have adequate self-confidence resources, his internal adaptive coping strategies are inadequate or so incompletely developed that he responds with anxiety."
That's just a first try, but what I'm aiming for is a use of psychological jargon to convey that, whatever the problems may be, they have to do with the child's development (as this is viewed by the teacher).
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2013-10-23 07:10:11 GMT) --------------------------------------------------
FWIW, I agree with Nikki that "adjuvant interne" is not a term from general psychology. I focused on psychoanalysis because all of the authors mentioned (Dolto, Freud, Lacan, Winnicott) are from that specific field.
|  John Holland France Local time: 10:11 Meets criteria Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 28
|
| | Grading comment Thank you John for your very helpful - and and well-researched - answer. |
|
|
ProZ.com Ideas
(Powered by UserVoice)
View
Ideas submitted by the community
Post
Your ideas for ProZ.com
Vote
Promote or demote ideas
View forum
View forum without registering on UserVoice.
You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applications
| |