Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:22 Oct 22, 2007
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Real Estate
French term or phrase:fond de commerce
Je cherche la traduction exact de "fond de commerce" (d'une boutique par example).
Did you try the glossary first? This has come up before, I'm certain...
Automatic update in 00:
3 hrs confidence:
Explanation: although it is a comprehensive term since it includes tangible and intagible assets,goodwill,know-how,location of the store, its customer and supplier contacts etc. of a business, I would opt simply for business to encompass all these.
Vandor Local time: 13:32 Works in field Native speaker of: Hungarian, Romanian
Notes to answerer
Asker: I discover the most appropriate translation will be "commercial proprety". "Fond de commerce" exist only in France. Thanks to all.