KudoZ home » French to English » Real Estate

arase de tympans de pignons

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:02 Mar 29, 2018
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Real Estate
French term or phrase: arase de tympans de pignons
· Tous les redressages d’appui de fenêtres conservés
· Tous les redressages d’arase de tympans de pignons supports d’habillage zinc
· Tous les redressages d’arase de bandeaux de façades supports d’habillage zinc
· Toutes les reprises en sous œuvre pour fondations en béton armé pour les nouveaux éléments structurels à l’intérieur du bâtiment rénové


This is a renovation and extension project for hotel and student accommodation. No idea what arase de tympans de pignons could be. box-end stanchion end walls ?
Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 17:56


Summary of answers provided
4correcting/levelling/smoothing the gable slopes
B D Finch
4Wall tops for insulated filler panels on gables
Ben Gaia
Summary of reference entries provided
Google picture
AllegroTrans

Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wall tops for insulated filler panels on gables


Explanation:
that's how i read it

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-29 22:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

In France these are a feature of masonry construction.

Ben Gaia
New Zealand
Local time: 04:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
redressages d’arase de tympans de pignons
correcting/levelling/smoothing the gable slopes


Explanation:
Given that you think this is a modern building without decorative tympanum, I think you can treat "tympans" as redundant. All it does, in this case, is indicate that it isn't about a levelling course to the foundations or over a ring beam.

http://charpente-total-bricoleurs.wifeo.com/les-differentes-...

http://www.nzdl.org/gsdl/collect/hdl/index/assoc/HASH0156.di...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs (2018-03-31 11:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

Note that I have re-parsed the header term, including "redressages", as this is necessary for it to make sense and for the purposes of translation.

B D Finch
France
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 243
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 mins
Reference: Google picture

Reference information:
https://www.google.co.uk/search?q=arase de tympans de pignon...

AllegroTrans
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 186
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search