KudoZ home » French to English » Science

Parmi ceux-ci

English translation: Amongst those, the proposal targeted the ....or Amongst those was a proposal whose aim was to...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Parmi ceux-ci
English translation:Amongst those, the proposal targeted the ....or Amongst those was a proposal whose aim was to...
Entered by: Valerie Marzac
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:24 Jul 2, 2001
French to English translations [PRO]
Science
French term or phrase: Parmi ceux-ci
La Commission d'Etude de la Toxicite des PP a emis lors de sa reunion un avis scientifique propsant l'interdiction d'utilisation dans de tels produits de certaines categories d'adjuvants de formulation. Parmi ceux-ci la proposition visait l'interdiction de formulants classes en categorie 1,2 ou 3....

Sorry it is such a long sentence for such a small query. I am just lookinf for confirmation that the ceux-ci relates back to the adjuvants?? So far I have written Amongst those is the proposal - but I am getting myself in a twist.

Could anyone suggest a beginning for the sentence 'Parmi....'?

TIA

Claire
Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 08:58
Amongst those, the proposal targeted the ....or Amongst those was a proposal whose aim was to...
Explanation:
Oui, vous avez raison en ce qui concerne le sujet de Parmi ceux-ci.

Good luck

Valerie
Angloscope Translations
Selected response from:

Valerie Marzac
France
Local time: 09:58
Grading comment
Thanks Guys!!!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Amongst those, the proposal targeted the ....or Amongst those was a proposal whose aim was to...
Valerie Marzac
na +1of these
jgal


  

Answers


7 mins peer agreement (net): +1
of these


Explanation:
you're right about 'ceux-ci referring back to the adjuvants, but I would use the simpler phrase 'of these', rather than 'among', which sounds slightly too French!

HTH

jgal
Local time: 09:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 897

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges: a comma is missing after "ceux-ci" in the F. text
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Amongst those, the proposal targeted the ....or Amongst those was a proposal whose aim was to...


Explanation:
Oui, vous avez raison en ce qui concerne le sujet de Parmi ceux-ci.

Good luck

Valerie
Angloscope Translations

Valerie Marzac
France
Local time: 09:58
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 13
Grading comment
Thanks Guys!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxSCOALB
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search