KudoZ home » French to English » Science

d'une végétation de fontaines et de mousses

English translation: > see below <

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:38 Jul 17, 2000
French to English translations [PRO]
Science
French term or phrase: d'une végétation de fontaines et de mousses
I do not understand the meaning of "végétation de fontaines" in the following French sentence:

"Si l'eau de pluie permet une croissance régulière des plantes dans le sol et partout où les brèches le leur permettent, le passage régulier de ce liquide, et son accumulation dans la maconnerie, favorisent l'épanouissement d'une végétation de fontaines et de mousses"


So far I have translated the sentence as below:

"Although the rain allows a steady growth of plants in the ground and wherever possible in gaps, its regular penetration and accumulation in masonry encourages........vegetation and mosses to flourish."

I'd appreciate any ideas
Helen
English translation:> see below <
Explanation:
"...encourages (or "fosters") the spread (or "propagation," if you want a techhier flavor) of spring-fed plants and mosses." The key here is the somewhat subterranean (linguistically speaking) connection between the springs ("fontaines") and the plants. -- HTH, HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 16:32
Grading comment
Thank you for your reply. I am still pondering over this one as I found on Eurodicautom the term "arbre de fontaine" meaning "fountain tree". There doesn't appear to be such a term as "fountain vegetation" though and so as the passage deals with the type of vegetation that grows on damp masonry and not necessarily anywhere near springs, I am wondering if I might say "vegetation typically found near fountains". Thanks though for all your help.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAbsolutely --Heathcliff
na> see below <Heathcliff


  

Answers


2 hrs
> see below <


Explanation:
"...encourages (or "fosters") the spread (or "propagation," if you want a techhier flavor) of spring-fed plants and mosses." The key here is the somewhat subterranean (linguistically speaking) connection between the springs ("fontaines") and the plants. -- HTH, HC

Heathcliff
United States
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Grading comment
Thank you for your reply. I am still pondering over this one as I found on Eurodicautom the term "arbre de fontaine" meaning "fountain tree". There doesn't appear to be such a term as "fountain vegetation" though and so as the passage deals with the type of vegetation that grows on damp masonry and not necessarily anywhere near springs, I am wondering if I might say "vegetation typically found near fountains". Thanks though for all your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 days
Absolutely --


Explanation:
"vegetation typically found near fountains" is the perfect finesse...!

Heathcliff
United States
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search