KudoZ home » French to English » Science

tubes de verre respirant sur compte bule

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:29 Oct 22, 2001
French to English translations [PRO]
Science
French term or phrase: tubes de verre respirant sur compte bule
It's part of a corrosion test. In fact, the original reads "Les essais ont été réalisés à 170°C sous azote dans des tubes de verre respirant sur compte bule" but I'm quite sure the "bule" is a typo.
Now I know what a tube de verre is and I also know what a compte bulle is - I just don't quite see how or what the glass "breathes". Thanks.
Dave Simons
Local time: 07:25
Advertisement


Summary of answers provided
1The comments box ate my line breaks!
Dave Simons
1respirometer-Deborah James


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
respirometer-


Explanation:
Not easy as you do not give sufficient information-as DFourcoult says-corrosion of what ? It must be something respiring ? Some microbiological test, nitrogen bacteria? But at 170°C! Perhaps to see if this temperature reduces corrosion ?
Could be some sort of respirometer, rather that a volumetric measure, countng the number of bubbles ?

Deborah James
United Kingdom
Local time: 06:25
PRO pts in pair: 36
Grading comment
The client finally decided "compte bulle" wasn't important.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: The client finally decided "compte bulle" wasn't important.

15 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
The comments box ate my line breaks!


Explanation:
Here's the above paragraph with its correct formatting (I hope).

2.2 WFE = Luwa

Le WFE est un alliage base nickel alloy C276. Deux milieux ont été prélevés :

- Pied du bouilleur C3710

- Milieu Luwa

Différents ajouts de Cl TNB ont été réalisés de 1 à 15% pds

Les essais ont été réalisés à 170° C sous azote dans des tubes de verre respirant sur compte bule.



Dave Simons
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 35
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search