KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

maîtrise d'ouvrage

English translation: project design and construction supervision (*)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:01 Aug 22, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: maîtrise d'ouvrage
Software engineering
Project management
monot
English translation:project design and construction supervision (*)
Explanation:
Maybe "job supervision" or "works supervision"
Good luck!
Selected response from:

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 08:23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naProject manager/management
Nikki Scott-Despaigne
nathe position of clerk of worksGrace Kenny
naTeam leadership
Luis Luis
naproject design and construction supervision (*)
Gabriela Frazao
naYou've got the answer --Heathcliff


  

Answers


6 mins
You've got the answer --


Explanation:
Although "maîtrise d'ouvrage" is literally "mastery of the work," the standard equivalent English term is.... "project management." -- Cheers, HC

Heathcliff
United States
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Fr?d?rique
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
project design and construction supervision (*)


Explanation:
Maybe "job supervision" or "works supervision"
Good luck!


    (*) Eurodicautom
Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Nikki Scott-Despaigne
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Team leadership


Explanation:
This may also be applicable here.





Regards.

Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Nikki Scott-Despaigne
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
the position of clerk of works


Explanation:
This is an expression which was current, and used, in my work with public sector architects, but I realise it may be a bit out-moded now.

Grace Kenny
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Nikki Scott-Despaigne
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Project manager/management


Explanation:
PROJECT MANAGER / MANAGEMENT (if referring to the body of staff concerned), seconding Heathcliff's answer.

Depuis 1988, je connais le milieu de la voile, la construction des bateaux ainsi que les termes employés dans les chantiers. Trois choses sont à differencier :

maitre d'oeuvre ((chief) architect)= employed by the owner for the works, general contractor, main contractor, prime contractor

maitre d'ouvrage (building owner, client, owner) = owner, employer, client (of architect) ; (marché public) contracting authority

maitrise (supervisory staff)

Your term, maitrise d'ouvrage, gives project manager. In "maistrise" there is the idea of supervising, overseeing, being responsible for...the "ouvrage", which is the construction work itself.

Just thought it may be useful to see all three terms as they used to give me headaches in the past.


    Architecure & Batiment (FR/EN & EN/FR), Hasol, Moniteur
    Archtiecture & Construction, Forbes, Lavoisier
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

neutral  Tony M: Only trouble is, 'maîtrise d'ouvrage' is often contrasted with 'maîtrise d'œuvre', where the latter in that case has the function of 'project management' — so what do we then do for the former?
3453 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search