KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

mise en production; services éditiques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:55 Aug 29, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: mise en production; services éditiques
informatique
vinnie
Advertisement


Summary of answers provided
nagoing into production; desktop publishing services
Yolanda Broad
naplacement in production (or "entry into production"); desktop publishing (DTP) servicesHeathcliff
naputting into production; editing services
Sarah Pearman
nahow about production start-up?
Parrot
nabringing into production / desktop publishingFr?d?rique


  

Answers


1 hr
bringing into production / desktop publishing


Explanation:
Kind regards.


    Reference: http://www.termium.com
Fr?d?rique
Local time: 16:53
PRO pts in pair: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Gillian Hargreaves
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
how about production start-up?


Explanation:
desktop publishing is ok.

Parrot
Spain
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
putting into production; editing services


Explanation:
With more context I could be more specific, but hope this helps! "Services éditiques" could be interpreted as desktop publishing, but again depends on context.
Sarah

Sarah Pearman
United Kingdom
Local time: 15:53
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
placement in production (or "entry into production"); desktop publishing (DTP) services


Explanation:
Depending on the context, "mise en production" could also be translated as "go into production," as in "the product is ready to go into production."

Heathcliff
United States
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
going into production; desktop publishing services


Explanation:
Somehow, "putting into production" sounds heavy to my ears. How about "going into production"/"will go into production" etc...


    Oxford Superlex
    Termium & Le grand dictionnaire terminologique
Yolanda Broad
United States
Local time: 10:53
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1551
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search