KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

Gel d'image?????

English translation: freeze frame

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Gel d'image?????
English translation:freeze frame
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:28 Aug 31, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: Gel d'image?????
The term "Gel d'image" is in a list detailing the various fuctions of a camera. Can anyone enlighten me as to what it is translated as? I would be very appreciative!
Derek Johnson
freeze frame
Explanation:
From Termium:

English:Cinematography

freeze frame s CORRECT

freeze frame photography s
hold frame s CORRECT

DEF - A single frame of a moving shot arrested for as long as required by an optical printing process ... to concentrate attention on a phase of action, e.g., a football goal, or to lengthen a shot which is not long enough. s



1988-09-20
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 05:07
Grading comment
Thanks very much for taking the time to answer my question.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafreeze frame
Yolanda Broad


  

Answers


34 mins
freeze frame


Explanation:
From Termium:

English:Cinematography

freeze frame s CORRECT

freeze frame photography s
hold frame s CORRECT

DEF - A single frame of a moving shot arrested for as long as required by an optical printing process ... to concentrate attention on a phase of action, e.g., a football goal, or to lengthen a shot which is not long enough. s



1988-09-20


    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 05:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1551
Grading comment
Thanks very much for taking the time to answer my question.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Fr?d?rique

Louise Atfield

Nikki Scott-Despaigne
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search